Романист рассматривает сложные отношения между Японией и Кореей

По японским стандартам Шин-Окубо в окрестностях Токио — это беспорядочное многоязычное место. Корейский анклав в последние годы привлекает посетителей со всего

мира. Изобилие барбекю, паназиатские уличные рынки и мясные магазины отличают его в стране с репутацией культурной однородности. Это подходящее место для встречи с писательницей Минь Цзинь Ли (Min Jin Lee), летописцем корейской диаспоры, чей исторический роман “Pachinko” (“Пачинко”) является финалистом Национальной книжной премии этого года. В двух книгах, опубликованных с перерывом в десятилетие, 48-летняя американка описала стремления и разочарования корейских иммигрантов. Действие в первой книге, «Свободная еда для миллионеров» 2007 года, происходит в ее родном городе Нью-Йорке. Для «Пачинко» она переместилась по земному шару, отправив читателей на Корейский полуостров и в Японию, бывшего колонизатора. «У меня полно романтических идей о доме и о том, что он должен значить», - говорит г-жа Ли, которая родилась в Южной Корее и переехала в Нью-Йорк с семьей, когда ей было 7 лет. Г-жа Ли говорила о пряной говядине и кимчи в ресторане в Шин-Окубо, где полно «заиничи» - потомков сотен тысяч корейцев, которые мигрировали на японские острова в первой половине 20-го века. Мигранты, чью историю г-жа Ли рассказывает в «Пачинко», жили в трущобах и выполняли преимущественно низкооплачиваемую работу. Дискриминация была огромных масштабов. Освобождение их родины в конце Второй мировой войны было неоднозначным благословением: уже не являясь подданными японского императора, корейцы потеряли право жить в Японии. У многих не было домов или рабочих мест, куда можно было вернуться, поэтому они все равно оставались в Японии, что вызвало десятилетия споров об их правовом статусе (фото-wikimedia).


  1. Популярное
  2. Тренд